Google
遅滞と遅延
“delay”は「遅延」とも「遅滞」とも訳され、契約書の参考書でも両方使われています。
いつも、どっちを使うべきか迷っています。同一文書内ではやっぱり統一すべきよね、などと思っていたら、我が国の法律用語としては、
「履行遅滞」
「遅延損害金」
「支払遅延」
が使われているようで、
「履行遅滞の遅延損害金」という表現もするみたいです。う~ん・・・。
【2008/04/16 04:27 】
翻訳メモ | コメント(0) | トラックバック(0)


スポンサード リンク

<<新規の取引先? | ホーム | 併記同義語>>
コメント
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://futurus.blog51.fc2.com/tb.php/98-4eb57480
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |