Google
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:-- 】
スポンサー広告


スポンサード リンク

view = 表示する?
チェックの仕事をしていて、“view” (ユーザーがサイトでデータをviewできるという文脈)を「表示する」と訳してあったので、「閲覧する」に修正しました。
辞書で調べても、名詞の場合は、コンピューター関係で「表示」という訳がありますが、動詞の“view” は基本的に「見る」こと。「表示させて見る」ならわかるけど、「表示する」ではない、と思ったのですが…。

検索してみたら、WeblioでMS社の用語集にぶつかりました。
ここでは、”view”の対訳に「表示する」もあったのでした。
解説によると、
to cause an application to display information on a computer monitor
なそうです。

IT関係では、「させる」という使役形はあまり使用しないようです。
だから、「表示させる」が「表示する」でもいいのか…。
【2013/03/23 07:44 】
翻訳メモ | コメント(3) | トラックバック(0)


スポンサード リンク

<<ソースコード | ホーム | Accept the Agreement (続き)>>
コメント
IT翻訳やってますがこれまで「view」を「閲覧」と訳したことはありません・・・
支給される用語集や翻訳メモリでは「view」の訳語はほぼ「表示する」になっています。
Windowsのソフトではメニューバーの「View」が「表示」と訳されていますが、そこからの流れで動詞も「表示する」になっているのかもしれません。
ユーザがサイトでデータを○○するという文脈だと、「○○」は「表示」または「参照」と訳してます。「閲覧」は用語集でも翻訳メモリでも見たことがありません。
【2013/03/23 08:35】
| URL | taka #-[ 編集] |
このコメントは管理者の承認待ちです
【2013/03/26 15:45】
| | #[ 編集] |
なるほど、やはりそうなのですね・・・。
勉強になりました。ありがとうございます。
【2013/05/07 12:02】
| URL | futurus #-[ 編集] |
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://futurus.blog51.fc2.com/tb.php/238-5b5caab5
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。