Google
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:-- 】
スポンサー広告


スポンサード リンク

「開示または漏洩してはならない」って、日本語ですか?
秘密保持契約書を翻訳していて、ふと、自分の翻訳業務の秘密保持契約書って、どんなものだったろう?思い、数社と締結している秘密保持契約書をひっぱり出してみました。
なぜか、すべて「開示または漏洩してはならない」と書いています。
「漏洩」しなければ「開示」してもいいのかしら?
「開示」も「漏洩」も、だめなんじゃないのかなぁ?
【2010/07/26 06:07 】
翻訳メモ | コメント(0) | トラックバック(0)


スポンサード リンク

<<EIN | ホーム | Employer>>
コメント
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://futurus.blog51.fc2.com/tb.php/201-bef826fe
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。