Google
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:-- 】
スポンサー広告


スポンサード リンク

project owner
「プロジェクト・オーナー」とは、プロジェクトの発注者のことを指すそうです。
企業間のプロジェクトなら、プロジェクトにお金を出して、プロジェクトを所有しているのだから owner (所有者)でもわかりやすいのですが、企業内のプロジェクトの場合、最終的にそのプロジェクトを利用する部門の責任者などをプロジェクト・オーナーというようです(例えば、会計システム開発の場合、財務部門の役員など)。 「所有者」よりは「責任者」ですね。
リスク・オーナーもそうですが、owner は、own ではなく owe の方なのかな、と勝手に解釈しています。
(ちなみに、oweの原義はown)
【2010/06/21 10:33 】
翻訳メモ | コメント(2) | トラックバック(0)


スポンサード リンク

<<小数点とコンマ | ホーム | SWIFTコード>>
コメント
http://www.ruleworks.co.uk/riskguide/risk-ownership.htmでこんな説明を見つけました。
A risk ‘owner’ should be identified for each risk, who should be the person best situated to keep an eye on it. Normally the risk ‘owner’ will have the responsibility of monitoring each risk. If the owner is a Project Boardmember, the actual task of monitoring maybe delegated, but the responsibility stays with the owner.

おっしゃる通り、「所有者」でなくて「責任者」ですね。own=所有すると考えると意味がせばまりますね。project ownerの定義もこんなでした。
1. Stands to win or lose the most in terms of the outcome of the project
2. Accepts full authority for the project
3. Accepts accountability for the performance of the project (and who wants to do the project)
4. Provides resources.

【2012/03/21 16:53】
| URL | 翻訳者募集中 #-[ 編集] |
project owner についての情報、ありがとうございました!
ちょっと専門的な用語になると日本語の訳が見つからないことが多いので、英語のサイトに当たってみることって大事ですね~。
【2012/07/14 06:31】
| URL | futurus #-[ 編集] |
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://futurus.blog51.fc2.com/tb.php/192-2b5949da
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。