Google
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:-- 】
スポンサー広告


スポンサード リンク

翻訳経験3年目
ばたばたしているうちに、6月が終わり、今日からは7月。今年後半のスタートです。
そして、私が翻訳の初仕事をいただいたのが2年前の6月なので、翻訳者として3年目に突入です!
経験年数3年以上じゃないとトライアルも受けさせてもらえない翻訳会社も多いので、ようやく、トライアル受験資格もできたということですね~。

2年前は、「経験者じゃないとトライアルが受けられないなんて、絶対この世界に参入できないことになって、不合理っ」と思っていたけれど、2年前の自分のレベルと今のレベルとを比べてみると、翻訳会社が未経験者に依頼できない理由がよ~っくわかります。
2年前に、未経験の私に仕事をくれた翻訳会社さんに、ホント、感謝です。

そういえば、先月、登録してから2年近く音沙汰なしで忘れかけていた翻訳会社さんから、トライアル的な初仕事をいただきました。ここは、トライアルなしで書類だけでの登録だったので、2年たって十分経験を積んだだろうから、トライアルを受けさせたということなのかしらねぇ?
【2009/07/01 13:05 】
未分類 | コメント(5) | トラックバック(0)


スポンサード リンク

<<損害 | ホーム | 外付けハードディスク>>
コメント
翻訳3年目突入、おめでとうございます!
私も初めてトライアルに合格した日から、もう1年がたちました。漕ぎ出しは快調で、このまま良い調子で進むかと思っていたのですが、今年6月から仕事の依頼がぱったり・・。原因は不況と力不足なんだろうなぁ。暇な間に存分に勉強しようと思うんですが、ノーマネーだと集中力が持たなくて(-_-;。前向きな姿勢を保つのに苦労しているところです。

景気回復をお祈りしつつ・・・
さ。勉強、勉強。
【2009/07/03 09:41】
| URL | okantoboku #-[ 編集] |
こんにちは。はじめまして。
私は実務翻訳の勉強をしている主婦です。
記事を拝見しましたが
とても参考になる記事ばかりで、
またゆっくりと読ませていただきます。
リンクさせていただきたいのですが
よろしいでしょうか?

トラドス、やっぱり武器になるのですね。。
私も通信講座を受講しているのですが
トラドスで勉強するとさらに効率的でしょうね。
【2009/07/21 17:02】
| URL | なおみん #-[ 編集] |
訪問してくださって、ありがとうございます。
リンクもちろんOKですよ♪
子育てしながら通信講座で勉強しているんですね。私とおんなじです。
お互いがんばりましょうね!
【2009/07/30 14:48】
| URL | futurus #-[ 編集] |
ありがとうございます!
仕事の依頼がとまっちゃうと、不安になって、「暇になって、ラッキー、勉強しよう!」・・・とはいかなくなりますよね。
フリーランスとしてやっていくからには、精神面も自分でうまくコントロールできなきゃ、とは思うけど、難しいです。
お互いがんばりましょうね!
【2009/07/30 14:56】
| URL | futurus #-[ 編集] |
こんばんは。はじめまして!
私は子ども英会話講師をしている主婦です。
ブログとても楽しく拝見させていただきました。
翻訳の知識・経験ゼロから在宅翻訳者になられたなんてすごいですね! 
翻訳者志望の私にとってはとても励みになりました。
私も子育て真っ最中ですので通信講座で勉強を始めたいのですが、
どこの講座にしようか迷っています。
参考までにfuturusさんが受講された通信講座を教えていただけませんか?
【2009/09/03 00:10】
| URL | marco #-[ 編集] |
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://futurus.blog51.fc2.com/tb.php/156-d5abbb58
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。