Google
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:-- 】
スポンサー広告


スポンサード リンク

暇です・・・
今週はパタッと仕事の依頼が止んで、ずーっと暇です。こんなときは、「今まで忙しかったから、ゆっくりできてラッキー♪」とでも考えられればいいのですが、「この間の仕事で、ヘマしちゃったかな?」などと、悪い方、悪い方に考えが向いてしまいます。私の悪い癖。こんなんじゃ、不安定なフリーランスは務まらないのにね~。
傷つきやすい人って、実は自己中心的で、うぬぼれが強いから、人にへし折られやすいのだとか。なるほど、どうせ私はこの程度、と思っていれば、仕事がこないからといってうじうじ悩むこともないのかも。
気をとりなおして、別の翻訳会社にトライアルの問い合わせをしてみました。
【2008/07/31 13:42 】
お仕事です | コメント(4) | トラックバック(0)


スポンサード リンク

<<キーボードにある文字 | ホーム | 携帯電話へのメール転送>>
コメント
はじめまして
米国で英日翻訳をしている小熊です。契約関係の調べ物の途中、よくこちらのサイトにおじゃましています。これまでに何度も参考にさせていただきました。いつも真摯な態度でお仕事に向き合っておられ、見習わなくてはと思っています。多忙を極めた秋が過ぎ、私も12月になってパッタリ仕事が途絶えたので、「何か失敗をしたのだろうか」と少し心配ですが、これまでにも2週間程度はスッポリ暇なことが何度かあったので、あまり気にしないようにしています。今日は「12月、翻訳、暇」のキーワードで検索したらこちらがヒットし、思わず苦笑してしまいました。これからもどうぞよろしくお願いいたします。
【2011/12/15 04:43】
| URL | 小熊 #-[ 編集] |
コメントありがとうございます。
仕事が途絶えると不安ですよね。私も最近はようやく、在宅翻訳とはこんなもんだ、と思えるようにはなりましたが・・・。
以前、「クライアントが決算期だから急いでいる。何とかならないか?」と超大量に仕事を押し付けられた(?)こともあります。相手にもいろいろ都合があるんですよね。
暇なときには、今まで仕事中に調べたことをまとめてブログを更新しよう、と思っているのですが、集中力が切れちゃってダメですね (^_^;))
これからもよろしくお願いします。
【2012/01/05 08:25】
| URL | futurus #-[ 編集] |
素敵なブログですね。貴重な情報に感謝しています。
私は、トライアルを受け始めたところで、全くの無知なのですが、翻訳者登録は基本的に1社とのみ行うのでしょうか?それとも複数社と契約しておかないと仕事量が足りないのですか?分野は医学系日英です。
宜しくお願い致します。
【2012/04/10 05:41】
| URL | ryoma73 #-[ 編集] |
ryoma73さま。ご訪問ありがとうございます。
トライアル中とのこと。がんばってくださいね!
私は、通信教育修了後に登録したり、トライアルを受けて登録したり、ブログを見て連絡くださった会社に登録したり、と、結局7社ほどに登録しています。
でも、常に仕事をしているのはそのうち2社です。
他の会社は、たま~に連絡をくれることもありますが、やはり常に仕事をしている会社の方が、お互いにやりやすいのでしょうね。相手も、こちらのレベルがわかっているし。
【2012/07/14 07:16】
| URL | futurus #-[ 編集] |
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://futurus.blog51.fc2.com/tb.php/121-e4a4dcc7
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。