Google
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:-- 】
スポンサー広告


スポンサード リンク

①泥のペダルをこぎ始めました
翻訳の知識・技術・経験ともにゼロのくせに、翻訳をしてみようかと漠然と考えたのは、家庭の事情で仕事を辞めた2004年春。それから派遣の仕事などの傍ら通信教育を受講して、ようやく2007年に在宅翻訳者としてスタートすることができました。まだまだ、翻訳の依頼があるたびに、バタバタ大慌ての超駆け出し翻訳者です。とりあえず、2007年は、翻訳者としてスタートするという目標を達成できたので、2008年は、仕事を軌道に乗せて、翻訳者としてのライフスタイルを確立することが目標です!
昔、何かで読んだことがあります。泥のペダルでもこいでいれば、いつかはフッと軽くなる時がくる、って。今は無我夢中で泥のペダルをこいでいます。
【2007/12/25 10:35 】
翻訳者になる | コメント(2) | トラックバック(0)


スポンサード リンク

<<②在宅翻訳者って何? | ホーム |
コメント
初めまして。
翻訳で検索し、こちらのサイトに出会いました。
私も、今から在宅翻訳を始めたいと考えている者です。とはいえ、コネもなく何から始めてよいか途方にくれておりました。企業内で何年か翻訳の経験はあるのですが、フリーランスでできるほどの能力やつながりはありません。。サイトを拝見させて頂き、まずはいくつかトライアルを受けてみようと思いました。
これからも楽しみに拝見させて頂きます。ありがとうございました。
【2013/05/15 02:09】
| URL | えり #lEnnYGcA[ 編集] |
初めまして。サイトを訪問していただき、ありがとうございます。
私が翻訳を始めたのは6年前になりますので、トライアルの状況もだいぶ違ってきているかと思います。
特にこのところ、スピート翻訳の類が増えたこともあって、翻訳者に求められるものも変わってきているように思います。
お互いにがんばりましょうね~!

【2013/06/05 14:33】
| URL | futurus #-[ 編集] |
コメントの投稿












管理者にだけ表示を許可する

トラックバック
トラックバックURL
http://futurus.blog51.fc2.com/tb.php/1-ab068223
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。