Google
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
【--/--/-- --:-- 】
スポンサー広告


スポンサード リンク

attorney-in-fact
attorneyは「弁護士」と覚えていたのですが、「代理人」という意味もあったのでした。
そのため、区別する必要のあるときは、弁護士をattorney at law、代理人をattorney in factというそうです。
よかった、「事実上の弁護士」なんてしなくて・・・。
スポンサーサイト
【2009/02/25 05:01 】
翻訳メモ | コメント(0) | トラックバック(0)


スポンサード リンク

Trados考
結構ボリュームのあるTradosの仕事がようやく終わりました。
Tradosは、翻訳者になると決めてから、基本的な動作を独習しました。でも、私は、Tradosを使用しても、あまり効率が上がらないのです。最初からきちんとした訳が作れればいいのでしょうが、私は、一通り訳してからの手直しがものすごく多いので、過去の訳が役に立たないのです・・・。

まあ、私の技術の未熟さはさておき、翻訳会社は、安定した品質の翻訳を効率よく行うために Tradosを使用したがるのだと思っていました。でも、それだけじゃなんですよね、きっと・・・。
翻訳会社は、重複している文章については、翻訳者に料金を払わなくてもいいのです。類似した文章が何度も出てくるような文であれば、ボリュームは多くても安く仕上がります。この不景気の時代、経費削減に大いに貢献してくれるのです。

今、派遣労働者が問題になっていますが、フリーランスもうかうかしてらせません。必死でいい仕事をしないと、すぐ切られてしまいますよね~。
【2009/02/12 16:34 】
お仕事です | コメント(1) | トラックバック(0)


スポンサード リンク

風邪
この冬は何とか乗り切れるかな、と思っていたのですが、とうとう子どもが風邪でダウンし、保育園を休んでしまいました。
勤めに出ていた頃は、子どもが熱を出したりしたら、保育園にお願いできないので、慌てて病児保育に電話をかけて朝から大騒ぎしていました。そんなこともあって、自宅で働くことを選んだので、今日は子どもについてやることができました。
でも、当然ながら、全然仕事になりませんでした。明日晩回しなきゃ・・・。
【2009/02/02 20:46 】
未分類 | コメント(0) | トラックバック(0)


スポンサード リンク

| ホーム |
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。